Đọc và phát triển kiến thức theo mô hình chữ T thì là học thuyết cũng khá là phổ biến rùi. Đọc cái này và để hiểu cái khác thì là về khả năng cross-reference, là cũng một trong những kỹ năng ở level cao hơn của việc đọc hiểu.
Cũng là một suy ngẫm về việc đọc hiểu và thấm thía, nhưng cũng là một phạm trù hơi khác :)
Đây là e muốn nhắc đến tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày hay là tiếng Anh trong lúc đi làm?
Nếu là tiếng Anh trong lúc đi làm(a sẽ assume là e cũng làm việc về tech đi), thì a hay suggest các junior của a viết learning note hàng ngày. Mỗi ngày viết lại ngắn gọn lại là hôm nay mình làm gì, học được gì(như là e tự làm stand up và báo cáo cho bản thân vậy). Và viết nó lại, sai cũng đc, nhưng thỉnh thoảng đọc lại những gì mình viết. Xây dựng thói quen tổng hợp kiến thức và biến nó thành của mình thường xuyên sẽ có tác dụng lâu dài.
Còn nếu nói về đọc tiếng Anh trong việc thường thức, thì chỉ có cách là đọc 1 bài viết bằng tiếng Anh và ko tra từ điển(note lại những gì mình ko biết và tra sau). Thay vì dựa dẫm vào từ điển thì cố đoán xem một đoạn viết nó đang giải thích về vấn đề gì, đoán ý nghĩa của các từ mình chưa biết, rồi sau đó mới đối chiếu. Như thế thì vượt qua việc ngại đọc, và làm quen với việc diễn giải bài một cách xuyên suốt.
Cảm ơn anh! Đúng là em đang struggle ở phần đọc hiểu tiếng anh chuyên ngành ạ. Position của em hiện là Data Engineer, và rất hay bị kiểu đọc ticket description mà chả hiểu nó đang nói gì :)))
Một phần là mọi người hay viết tắt hoặc dùng quá nhiều thuật ngữ bên business, một phần do em không liên kết được dữ kiện nữa. Em hiểu hết mấy từ trong ticket, nhưng combine lại thì em không hiểu gì 😭
Cách em hiểu là đọc càng nhiều.
Đọc theo chiều dọc, đọc theo chiều ngang rồi mọi thứ sẽ connect lại quan trọng là thời gian khi nào connect sẽ tuỳ mỗi người.
Cố gắng hướng mình theo hướng curious.
BTW, bài viết này cũng hay: https://vnhacker.blogspot.com/2008/05/i-am-that-stupid.html
Đọc và phát triển kiến thức theo mô hình chữ T thì là học thuyết cũng khá là phổ biến rùi. Đọc cái này và để hiểu cái khác thì là về khả năng cross-reference, là cũng một trong những kỹ năng ở level cao hơn của việc đọc hiểu.
Cũng là một suy ngẫm về việc đọc hiểu và thấm thía, nhưng cũng là một phạm trù hơi khác :)
Anh có lời khuyên gì để luyện tập kỹ năng này không ạ? Nhất là trong Tiếng Anh ạ
Đây là e muốn nhắc đến tiếng Anh trong cuộc sống hàng ngày hay là tiếng Anh trong lúc đi làm?
Nếu là tiếng Anh trong lúc đi làm(a sẽ assume là e cũng làm việc về tech đi), thì a hay suggest các junior của a viết learning note hàng ngày. Mỗi ngày viết lại ngắn gọn lại là hôm nay mình làm gì, học được gì(như là e tự làm stand up và báo cáo cho bản thân vậy). Và viết nó lại, sai cũng đc, nhưng thỉnh thoảng đọc lại những gì mình viết. Xây dựng thói quen tổng hợp kiến thức và biến nó thành của mình thường xuyên sẽ có tác dụng lâu dài.
Còn nếu nói về đọc tiếng Anh trong việc thường thức, thì chỉ có cách là đọc 1 bài viết bằng tiếng Anh và ko tra từ điển(note lại những gì mình ko biết và tra sau). Thay vì dựa dẫm vào từ điển thì cố đoán xem một đoạn viết nó đang giải thích về vấn đề gì, đoán ý nghĩa của các từ mình chưa biết, rồi sau đó mới đối chiếu. Như thế thì vượt qua việc ngại đọc, và làm quen với việc diễn giải bài một cách xuyên suốt.
Cảm ơn anh! Đúng là em đang struggle ở phần đọc hiểu tiếng anh chuyên ngành ạ. Position của em hiện là Data Engineer, và rất hay bị kiểu đọc ticket description mà chả hiểu nó đang nói gì :)))
Một phần là mọi người hay viết tắt hoặc dùng quá nhiều thuật ngữ bên business, một phần do em không liên kết được dữ kiện nữa. Em hiểu hết mấy từ trong ticket, nhưng combine lại thì em không hiểu gì 😭
Em sẽ áp dụng cách anh gợi ý ạ!